-
1 sonnerie
sonnerie [sɔnʀi]feminine noun[de sonnette, cloches] ringing ; [de portable] ringtone* * *sɔnʀi1) ( son) ringing; ( de carillon) chimes (pl)2) (de clairon, trompette) sounding* * *sɔnʀi nf1) (= son) ringingLa sonnerie du téléphone l'a réveillé. — He was woken by the phone ringing.
2) (= sonnette) bell3) (mécanisme d'horloge) striking mechanism* * *sonnerie nf1 ( son) ringing; ( de carillon) chimes (pl); une sonnerie stridente a clamorous ringing; le réveil n'a pas marché ou je n'ai pas entendu la sonnerie the alarm-clock didn't go off or I didn't hear it; je n'ai pas entendu la sonnerie du téléphone I didn't hear the telephone ring; système qui déclenche une sonnerie dès qu'on approche system that sets off an alarm as soon as you go near it;2 ( air) sounding.sonnerie électrique electric bell; sonnerie militaire (bugle) call.[sɔnri] nom féminin1. [son] ringla sonnerie du téléphone/réveil la fit sursauter the telephone/alarm clock gave her a start4. [alarme] alarm (bell) -
2 déclencher
déclencher [deklɑ̃∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ ressort, mécanisme] to release ; [+ sonnerie, alarme] to set offb. ( = provoquer) [+ insurrection] to start ; [+ catastrophe, guerre, crise, processus, polémique] to trigger off ; [+ accouchement] to inducec. (Military) [+ attaque] to launch2. reflexive verb► se déclencher [ressort, mécanisme] to release itself ; [sonnerie, alarme] to go off ; [attaque, grève] to start* * *deklɑ̃ʃe
1.
1) ( entraîner) to spark (off) [protestation]; to prompt [décision]; to cause [réaction, explosion]; to start [avalanche]; to lead to [larmes]2) ( commencer) to launch [offensive]; to begin [hostilités]; to start [grève, polémique]3) ( actionner) to set off [mécanisme]4) Informatique to initiate [opération]
2.
se déclencher verbe pronominal1) ( se mettre en marche) [alarme] to go off; [signal, mécanisme] to be activated2) ( commencer) [douleur, réaction, contractions] to start; [grève, guerre] to break out; [opération] to begin* * *deklɑ̃ʃe vt1) [mécanisme, pièce] to release, [sonnerie, dispositif] to set off, to activate2) (= commencer) [attaque, grève] to launch3) (= provoquer) to trigger* * *déclencher verb table: aimerA vtr2 Ordinat to initiate [opération];4 ( entraîner) [nouvelle, décision, événement] to spark (off) [protestation, crise]; to produce [réaction]; to prompt [action, décision]; [médicament, manque] to cause [réaction, crise]; [dispute, discussion] to lead to [colère, larmes]; to cause [drame]; la déclaration n'a déclenché aucune réaction the statement produced no reaction; déclencher les larmes de qn to make sb burst into tears; déclencher un éclat de rire général to provoke general laughter.B se déclencher vpr1 ( se mettre en marche) [alarme] to go off; [signal, mécanisme] to be activated; la sirène se déclenche automatiquement the alarm goes off automatically;2 ( commencer) [douleur, réaction, contractions] to start; [grève, guerre] to break out; [crise, opération, offensive] to begin.[deklɑ̃ʃe] verbe transitif1. [provoquer - attaque] to launch ; [ - révolte, conflit] to trigger (off), to bring about (separable) ; [ - grève, émeute, rires] to trigger ou to spark off (separable)2. TECHNOLOGIE [mettre en marche - mécanisme, minuterie] to trigger, to activate ; [ - sonnerie, alarme] to set off (separable)————————se déclencher verbe pronominal intransitif1. [commencer - douleur, incendie] to start2. [se mettre en marche - sirène, sonnerie, bombe] to go off ; [ - mécanisme] to be triggered off ou released -
3 sonner
sonner [sɔne]➭ TABLE 11. transitive verbb. [+ messe] to ring the bell for ; [+ réveil, rassemblement, retraite] to soundc. ( = appeler) [+ portier, infirmière] to ring for• on ne t'a pas sonné ! (inf) nobody asked you!2. intransitive verb• elle a mis le réveil à sonner pour or à 7 heures she set the alarm for 7 o'clockb. ( = actionner une sonnette) to ring• « sonner avant d'entrer » "please ring before you enter"• sonner bien [nom] to sound goodd. [midi, minuit] to strike* * *sɔne
1.
1) ( faire tinter) to ring [cloche]2) ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]3) ( faire venir) to ring foron ne t'a pas sonné! — (colloq) did anyone ask you?
4) (colloq) ( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [somebody] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [somebody] out [personne]
2.
sonner de verbe transitif indirect to sound [cor, trompette]; to play [cornemuse]
3.
verbe intransitif1) ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [r éveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound2) ( rendre un son) [mot, expression] to soundça sonne bien/mal — that sounds good/bad
3) ( actionner une sonnerie) to ring* * *sɔne1. vi1) (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] to ring, [réveil] to go offLe téléphone a sonné. — The phone rang.
On entendait sonner les cloches de l'église voisine. — We could hear the bells ringing at the church nearby.
Minuit vient de sonner. — It has just struck midnight.
2) (à la porte) [personne] to ring the doorbell, to ring at the doorsonner chez qn — to ring sb's doorbell, to ring at sb's door
On a sonné. — Somebody rang at the door.
3) MUSIQUEsonner faux [instrument] — to be out of tune
4) (donner une impression) to soundsonner bien [formule] — to sound good
sonner creux [objet] — to sound hollow, [excuse] to ring hollow
sonner faux [rire] — to ring false
2. vt1) (= faire résonner) [cloche] to ring, [glas, tocsin] to sound2) (= appeler) [portier, infirmière] to ring for3) (= annoncer, signaler) [messe] to ring the bell for4) * [choc, coup] to knock out5) MILITAIREsonner le clairon; sonner du clairon — to sound the bugle
* * *sonner verb table: aimerA vtr1 ( faire tinter) to ring [cloche];2 ( annoncer) [horloge] to strike [heure]; [personne] to sound [charge, retraite, alarme]; to ring out [vêpres, angélus]; l'horloge sonne les heures et les demies the clock strikes on the hour and on the half-hour;3 ( faire venir) to ring for [domestique, gardien, infirmière]; on ne t'a pas sonné○! did anyone ask you?;4 ○( faire vaciller) [coup, boxeur] to make [sb] dizzy [personne]; [nouvelle, événement] to stagger [personne]; [vin, alcool] to knock [sb] out [personne].C vi1 ( se faire entendre) [cloches, téléphone] to ring; [heure] to strike; [réveil] to go off; [alerte, alarme, trompette] to sound; minuit vient de sonner midnight has just struck; l'heure n'a pas encore sonné it hasn't struck the hour yet; leur dernière heure a sonné their last hour has come; ta dernière heure a sonné○! ( menace) your time's run out!; le temps de la retraite a sonné the time has come to retire; la fin des cours va sonner dans cinq minutes the bell for the end of lessons will ring in five minutes; il fait sonner son réveil à 5 heures he sets his alarm for 5 o'clock; les bottes faisaient sonner les dalles du palais the floor of the palace rang with the sound of boots;2 ( rendre un son) [mot, expression] to sound; ça sonne bien/mal that sounds good/bad; ta remarque sonnerait mal aux oreilles d'un peintre your comment isn't the sort of thing a painter likes to hear; mots qui sonnent mal dans la bouche d'un prêtre words that are most unsuitable coming from a priest;3 ( actionner une sonnerie) to ring; pour appeler l'infirmière, sonnez deux fois to call the nurse, ring twice; on a sonné à la porte the doorbell has just rung; va voir qui sonne go and see who's at the door; ça sonne chez le voisin ( à la porte) the neighbourGB's bell's ringing; ( au téléphone) the neighbourGB's phone's ringing.[sɔne] verbe intransitif1. [téléphone, cloche] to ring[minuterie, réveil] to go off[carillon, pendule] to chime2. [instrument en cuivre] to sound[personne]a. [monnaie] to ring trueb. [marteau] to give ou to have a clear ringa. to sound hollow, to give a hollow sound3. [heure] to strike4 h ont sonné it has struck 4 o'clock, 4 o'clock has struckattendez que la fin du cours sonne! wait for the bell!, wait till the bell goes ou rings!4. [personne] to ring5. [accentuer]————————[sɔne] verbe transitif2. [pour faire venir - infirmière, valet] to ring forMadame a sonné? you rang, Madam?3. [pour annoncer - messe, vêpres] to ring (the bells) for[MILITAIRE - charge, retraite, rassemblement] to sound4. [suj: horloge] to strike6. TECHNOLOGIE [sonder - installation, monnaie] to sound7. (Belgique) [appeler] to telephone -
4 déclenchement
déclenchement [deklɑ̃∫mɑ̃]masculine nouna. [de ressort, mécanisme] release ; [de sonnerie, alarme] setting offb. [d'insurrection] starting ; [de catastrophe, guerre, crise, grève, processus, polémique] triggering off ; [d'accouchement] inducementc. [de tir] opening ; [d'attaque] launching* * *deklɑ̃ʃmɑ̃nom masculin ( de mécanisme) release; ( d'avalanche) start; ( de maladie) onset; ( de réaction) start; (de conflit, grève) outbreak* * *deklɑ̃ʃmɑ̃ nm1) [sonnerie, dispositif] setting off2) [grève, offensive] start* * *1 ( de système) triggering; ( de mécanisme) release; ( d'avalanche) start; provoquer le déclenchement de l'alarme to set off the alarm;[deklɑ̃ʃmɑ̃] nom masculin -
5 retentir
retentir [ʀ(ə)tɑ̃tiʀ]➭ TABLE 2 intransitive verb• à minuit, des explosions retentirent explosions were heard at midnightb. ( = résonner de) retentir de to ring withc. ( = affecter) retentir sur to have an effect upon* * *ʀ(ə)tɑ̃tiʀverbe intransitif2) ( affecter)retentir sur — [fatigue, drogue, état] to have an impact on; [événement, situation] to have repercussions on
* * *ʀ(ə)tɑ̃tiʀ vi1) [sirène, alarme] to ring out2)retentir de qch [bruit, son] [lieu] — to ring with sth, to resound with sth
3) (= se répercuter)Cette crise retentit sur le moral des habitants de la cité. — This crisis is having an effect on the morale of the estate's residents.
* * *retentir verb table: finir vi1 ( résonner) to ring out; ( plus fort) to resound; retentir aux oreilles de qn to ring in sb's ears; retentir en qn liter to strike a chord in sb;2 ( affecter) retentir sur [fatigue, drogue, état] to have an impact on; [événement, situation] to have repercussions on.[rətɑ̃tir] verbe intransitifla voix des enfants retentissait dans l'escalier the children's voices were ringing out in the stairway2. [avoir des répercussions]
См. также в других словарях:
Sonnerie d'alarme — Sonnerie Voir « sonnerie » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
sonnerie — [ sɔnri ] n. f. • v. 1210; de sonner 1 ♦ Son de ce qui sonne. Sonneries des cloches. Sonnerie de clairon. La sonnerie d une horloge, d une sonnette, du téléphone. « Une petite sonnerie ferme et claire vibra. C était le timbre scellé dans le mur… … Encyclopédie Universelle
alarme — [ alarm ] n. f. • XIVe; it. all arme « aux armes ! » 1 ♦ Signal pour appeler aux armes, annoncer l approche de l ennemi. ⇒ 1. alerte. Le guetteur a donné l alarme. Sonner l alarme. ♢ Signal avertissant d un danger. Pousser un cri d alarme. Sirène … Encyclopédie Universelle
alerte — 1. alerte [ alɛrt ] n. f. • XVIe; de à l (h)erte, loc. adv. « sur ses gardes » 1540; it. all erta « sur la hauteur », cri milit. pour appeler à guetter, de erto « escarpé », du lat. erigere « dresser » 1 ♦ Signal prévenant d un danger et appelant … Encyclopédie Universelle
signal — signal, aux [ siɲal, o ] n. m. • 1540; « signe distinctif, cachet » déb. XIIIe; réfect., d apr. signe, de seignal; bas lat. signale, neutre subst. de signalis « qui sert de signe » 1 ♦ Signe convenu (geste, son...) fait par qqn pour indiquer le… … Encyclopédie Universelle
Android — Pour l’article homophone, voir Androïde. Android … Wikipédia en Français
GPhone — Android Pour l’article homophone, voir Androïde. Famille Linux … Wikipédia en Français
Givenchy-en-Gohelle — 50° 23′ 37″ N 2° 46′ 23″ E / 50.3936111111, 2.77305555556 … Wikipédia en Français
Google Mobile — Android Pour l’article homophone, voir Androïde. Famille Linux … Wikipédia en Français
The Art of the Deal — Vengeance (épisode de Prison Break) Vengeance (The Art of the Deal) est le cinquante septième épisode du feuilleton télévisé Prison Break. C est le dernier épisode de la troisième saison. Résumé Détaillé Au début de l épisode, James s enfuit et… … Wikipédia en Français
Vengeance (épisode de Prison Break) — Vengeance (The Art of the Deal) est le cinquante septième épisode du feuilleton télévisé Prison Break. C est le dernier épisode de la troisième saison. Résumé détaillé Au début de l épisode, James s enfuit et Michael et Lincoln essaient de le… … Wikipédia en Français